| |
通过这个行业内部的口口相传,建筑业的知名设计院所,几乎全部都是我们的客户。奥运项目的设计建设,对于建筑设计院是个重大机遇,对于常年在建筑翻译领域十分活跃的声望而言,也是一个提升的良机。
国家体育场的鸟巢项目方案确定后,我们为设计联合体的中外双方,承担了长期的所有项目资料的翻译工作。从方案设计、初步设计到深化设计和施工图设计,我们翻译了成堆的专业文件,涵盖建筑设计、结构设计、机电设计、给排水设计、暖通空调、建筑概预算等各个方面……在奥运场馆“瘦身”期间,光国家体育场屋盖结构的论证资料,就翻译了一大批。客户在委托稿件的时候,就一再叮嘱,这批资料是要给世界级专家评审论证用的,专业性上不能有差错。我们不敢掉以轻心,在真正动手前,又仔细研读了客户给我们的参考资料;在翻译过程中,也不断的保持与客户的沟通,最终圆满完成了任务,我们从中又学到了很多钢结构有限元分析的知识。现在看到电视中经常有关于国家体育场施工进展的报道,我们也觉得十分欣慰。
除了深入参与最重要的体育场项目外,我们还广泛参与了其他的奥运项目的翻译工作。国家游泳中心“水立方”最重要的创新环节,就是屋顶的ETFE膜结构。这是中国首次如此大规模的采用这种领先的透明膜结构。我们还派出首席译员参加了其中一个联合投标体的全程口译工作,从中外双方的内部沟通,到和业主的一次次展示、答疑、澄清会议,直到成功中标之后,与业主的技术研讨和商务谈判,都起到了重要的桥梁沟通的作用。我们再一次验证的我们的理念“Partner of Winners”!ETFE膜结构对于中国的建筑界来说,还不是一个熟悉的技术。对于口译的挑战,可想而知。我们的首席译员,通过之前建筑口译的积累,快速学习并理解了这种技术,并协助听众,充分领略了膜结构世界设计大师的精彩阐述,并与之结下了深厚的友谊。 |
|