◇关于翻译时间:
翻译需要合理的工作时间。 翻译不是简单的把一种语言的材料转换成另外一种语言的机械过程。慢工出细活。好的译文需要一遍又一遍的锤炼。质量高低和时间长短是分不开的。在一定意义上说,时间越长,质量越高。 一个有一定翻译经验的译员,一般一天可以有3千字左右的工作量;比较有经验的翻译,可以做4-5千字。但这也需要根据原文的难易程度来确定实际的速度。也有的译员可以做得更快,但是我们的翻译部会有意控制过快的速度,以免出现质量的疏忽。此后,还有几道审核加工的过程,也需要耗费时间。